Loading color scheme

Uutvaelen

Je gaet hier defrente uutvaelen vinden op 't vlaemsch.

Muuzyke Feestdaegen, Feesten van de taelen, ...

Feesten van de talen nae’ Duunkerke en Ryssel

Salon des langues de LilleSalon des langues de Dunkerque'N zaeterdag 1sten van maerte, d'Akademie voor Nuuze Vlaamsche Tale gaen doen mee de feeste van de tale nae' Duunkerke. Me gaen 'n heelen dag in 't huus van de "Communauté Urbaine" zyn van ten 9nen en haelf toet ten noene en haelf en van ten 2en toet ten 6en.
-->
'N program is op : www.adlld.org/Pat-salon_des_langues.html


 

'N vrydag 7sten en 'n zaeterdag 8sten van maerte me gaen oek doen mee de feeste van de tale nae' Ryssel. Me gaen beinste de drie dagen in de Winkels en Fabryken Kamer (by de groote plaetse)  zyn van ten 9nen toet ten 19en.
-->
'N program is op : www.festivaldeslangues.org
 

3de Tale en Muuzyk Feestdagen naer Ekelsbeke

D'Akademie voor Nuuze Vlaamsche Tale het mee d'hulpe van de member-assosyaesjen en van de medewerkers de 3de Tale en Muuzyk Feestdagen opericht. D'eersten waeren in Kasselberg en de tweeden in Wormhout. 'T is nu 'n toer van Ekelsbeke van de Feestdagen t' oprichten.
Deze Feestdagen zyn edaen voor de menschen die de vlaamsche tale en de vlaamsche muuzyk geern hen. Ze gaen de streketale kunnen horen en lezen. Ze gaen die tale kunnen horen mee de joungens die gaen bezien van vlaamsch te klappen, mee de rederykers, mee de volksmuuzyk en oek mee de muuzyk van nu. 'T gaet oek d'okkaesje zyn voor de dichters en zangers, joung of oud, liefhebbers van de vlaamsche tale, van nulder kunste te togen. En wyder, me gaen ze kunnen moed geven om vorsttedoen.
Al de members van d'Akademie die voor de Feestdagen werken zyn blyde van je te noden 'n 13sten en 'n 14sten van Oktober in 't Huus van 'n Westhoek op de plaetse van Ekelsbeke.
==> 'N program

Du 13 au 15 Octobre 2006, l'ILRF lance son 2ème Festival de la Musique et de la Langue Flamande

Affiche du Festival 2006 Ce Festival est destiné à offrir au public tout l'éventail de la musique flamande : traditionnelle, classique et contemporaine. Il a également vocation à inciter à la création et à promouvoir de nouveaux artistes. Le deuxième volet du festival est de promouvoir la langue flamande. Par son après midi de rhétorique, il présentera au public principalement flamandophone des textes contemporains écrits et déclamés par leurs auteurs dans la tradition des chambres de rhétorique. Une version française complète ou résumée des textes sera présentée par chaque auteur et permettra ainsi aux non flamandophones de découvrir ce bilinguisme et la musique de cette langue régionale. Les 13 associations membres de l'Institut exposeront leur travaux le dimanche après midi pendant les concerts de musique traditionnelle. Le public pourra ainsi mesurer toute l'action de ces structures bénévoles en faveur de la culture flamande.
A noter que ce festival est organisé en partenariat avec le salon du jeu, de la tradition et de la gastronomie en Flandre qui se tiendra les 14 et 15 octobre à Wormhout également. Un fléchage entre les deux sites sera mis en place. L'âme flamande flottera donc sur cette ville de Flandre Intérieure pendant tout le week-end.

Feesten van de talen nae' Duunkerke en Ryssel

  • 'N zaeterdag 17sten van maerte, d'Akademie voor Nuuze Vlaamsche Tale gaen doen mee de feeste van de tale nae' DUUNKERKE. Me gaen 'n heelen dag in 't huus van de "Communauté Urbaine" zyn van ten 9nen en haelf toet ten noene en haelf en van ten 2en toet ten 6en. 'N program is op http://www.adlld.org/.
  • 'N 16sten, 17sten en 18sten maerte me gaen oek doen mee de feeste van de tale nae' RYSSEL. Me gaen beinste de drie dagen in de Winkels en Fabryken Kamer (by de groote platse) zyn van ten 9nen toet ten 18en (vrydag en zaeterdag) en van ten 11en toet ten 17en (zundag). 'N program is op : http://www.festivaldeslangues.org/.

Le 2 et 3 Septembre 2006, Visite d'un jardin bilingue et vernissage du premier recueil de collectage

Ces samedi 2 et dimanche 3 Septembre, l'ANVT-ILRF a organisé deux matinées sur le thème de la langue flamande et du jardin dans le charmant village d'Ochtezeele. 
Les amateurs de langue flamande et de jardins ont pu découvrir les jardins de l'ancien presbytère du village lors de 6 visites commentées et constater les noms des plantes potagères étiquetées en 3 langues : flamand, français et latin. Le recueil de 64 pages intitulé « In 't kolhof - Le jardinage » a été également présenté au public à l'occasion d'un vernissage qui s'est tenu dans les jardins de l'ancien presbytère, le samedi midi. Un compte rendu de cet évenement est disponible.