Loading color scheme

Flêtre et maintenant... Vleeter

Panneau VleeterFlêtre était la première commune à signer la charte "Oui au flamand". 

Elle possède maintenant ses panneaux bilingues à l'entrée du village. Nous pouvons en remercier Mme Ricour, maire, et son Conseil municipal.

France 5 et Echappées Belles à Quaedypre pour la langue flamande

Echappées Belles à QuaedypreFrance 5 était à Quaedypre le 7 octobre après l'école dans le cadre du tournage d' "Echappées Belles" pour filmer une initiation à l'apprentissage du flamand. La chaine avait sollicité initialement le Rectorat pour avoir l'autorisation de filmer pendant les horaires dans une école habilitée pour l'enseignement de la langue régionale mais leur demande est restée lettre morte malgré les rappels.
Pendant combien de temps cette situation d'acharnement durera-t-elle encore contre notre langue ?
Cependant les enfants se sont prêtés au jeu de parler et chanter avec grande facilité au grand plaisir du maire de Quaedypre... et du nôtre. RDV sur la chaîne le 3 décembre.

Reprise des cours scolaires et associatifs de flamand

Avec la rentrée scolaire, reprennent les cours de flamand. L'offre présente de nombreuses possibilités :
Cours associatifs pour adultes : répartis sur 17 communes de l'arrondissement, de Dunkerque à Nieppe, l'offre de cours pour adultes propose 28 cours répartis sur toute la semaine du lundi soir au samedi après-midi et 9 causeries où chacun pourra parfaire l'usage de la langue régionale.
Cours scolaires en école primaire : le flamand est enseigné dans 4 écoles primaires de l'arrondissement : 3 publiques (CE2 au CM2) et une privée (MS à CM2) qui ont reçu un agrément depuis 2007 pour enseigner le flamand. De nombreuses initiations sont également proposées dans les écoles primaires de l'arrondissement.
Initiation en collège : cette année, un collège privé de l'arrondissement de Dunkerque proposera aux élèves de 6ème et de 5ème un apprentissage de la langue régionale.

Vous trouverez tous les détails de la nouvelle grille pour vous inscrire en cliquant sur : vlamsche lessen 2016-2017

Sortie du bulletin n°11

Gazette n.11Le bulletin n° 11 de l'ANVT vient de sortir. Si vous n'êtes pas abonné, vous pouvez le faire en cliquant sur l'image.

Signature de la 10ème charte "Oui au flamand" à West-Cappel

Ja om 't Vlamsch na WestkappelDimanche 26 juin, nous avons signé la 10ème charte « Oui au flamand » à West-Cappel.
West-Cappel est une commune qui possède une histoire et un patrimoine architectural. C'est une des dernières communes de Flandre française à posséder un de nos anciens châteaux : le château de la Briarde. Le patrimoine est ici tout autour de nous et notre langue régionale est partie intégrante de ce patrimoine. C'est pour cette raison que West-Cappel et son maire André Figoureux ont décidé de signer la charte « Oui au flamand ».
Ils ont choisi 4 thèmes pour commencer et nous allons les aider à les réaliser. Cela a déjà commencé avec la traduction de 4 panneaux bilingues de rues qui sont prêts à être fabriqués.

Des audioguides en flamand au Fort des Dunes de Leffrinckoucke

Audiobezoekleëders in DuunenfoortVendredi 24 juin, nous nous sommes rendus à Leffrinckoucke pour le vernissage des audioguides en flamand du Fort des Dunes. Les traductions ont été réalisées par le président de l'association des Amis du Fort des Dunes, Jean Caenen, ancien enseignant de flamand à Warhem et la fabrication des audioguides a été prise en charge par la ville de Leffrinckoucke.

Après un mot d'Edith David, adjointe à la culture et au patrimoine de Leffrinckoucke et d'Eric Debril, directeur de la culture, du tourisme et du patrimoine, nous avons réalisé une partie du parcours à l'écoute des textes en flamand. Nous pouvons les féliciter de cette initiative. Le Fort des Dunes est maintenant le deuxième musée à être équipé d'audioguides en langue régionale avec la Maison de la Bataille de Noordpeene

Signature de la 9ème charte "Oui au flamand" à Berthen

9ste keure "Ja om 't Vlamsch" na Berten

Jeudi 26 mai, Berthen a été la 8ème commune de Flandre française à signer la charte "Oui au flamand". Patricia Moone, maire de Berthen et son conseil ont dit tout leur soutien à la culture et à la langue flamande.

Ils ont choisi 20 points de la Charte et, avec le 5ème niveau, Berthen est à ce jour la commune qui va le plus loin en faveur de la langue flamande.

Semaine de la Langue Flamande : 21 au 28 mai

Semaine de la Langue Flamande
Comme annoncé lors de notre assemblée générale d'avril dernier, nous lançons du 21 au 28 mai la première Semaine de la Langue Flamande.
Cette semaine qui remplace le Festival de la Langue et de la Musique Flamande que nous avons organisé pendant 10 ans est destinée à montrer toute la dynamique de l'action en faveur de notre langue régionale et la diversité de ses domaines.
Pendant 8 jours, l'ANVT propose chaque jour une ou plusieurs activités dans des endroits différents de la Flandre française flamandophone, activités qui, hormis l'initiation pour les scolaires, sont accessibles à tous ... et bilingues ! 

Reportage sur Radio Uylenspiegel

Dictionnaire en ligne : il dépasse les 9000 entrées

La nouvelle version mise à jour à janvier 2016 comprend 604 mots supplémentaires. 
9009 entrées vous sont maintenant proposées : 4184 mots flamands traduits en français (+321) et 4825 mots français traduits en flamand (+283).
A cela viennent s'ajouter 1684 mises en relief (+100) et 145 proverbes et expressions (+9).
La phonétique est généralisée à toutes les nouvelles entrées.
A vos clics !

Réponse ouverte à Guy Bourel

Entre les nombreux encouragements et soutiens que nous recevons, il arrive que notre action soit dénigrée par quelques personnes qui souhaiteraient que notre langue historique - le flamand occidental - laisse la place à une langue qui arrive tout droit des Pays-Bas, qui a ensuite unifié linguistiquement par la force la Belgique flamande et qui n'est pas comprise des Flamands de France. Pour quelle raison vouloir cela ? Raison politique peut-être ?
En tout cas vous pourrez mesurer le style et la force négative des propos de ce genre d'auteur - ici Guy Bourel - (nous avons dépublié cette lettre à la demande de l'interessé bien qu'il s'agisse d'une lettre ouverte) tant à l'égard de notre action que de notre pays.
Cela a mérité que notre président replace les choses dans un contexte culturel et linguistique et nous demandons à chacun de rejeter cette agressivité pour préserver notre culture.