Loading color scheme

Collectage linguistique

collectage linguistiqueLa commission "Collectage linguistique" à l'oeuvre à Volckerinckhove (local d'Yser Houck) avec des Flamands de France dont le flamand est la langue maternelle.
Il se rassemblent deux fois par mois, dans ce lieu et à Steenvoorde, pour travailler sur le dictionnaire.

30ème Colloque FLAREP à Montpellier

30ème colloque FLAREPLe colloque pour les langues régionales dans l'enseignement public s'est tenu cette année à Montpellier.
Après les déclarations officielles rassurantes, nous avons pu entendre la raisonnance du terrain qui était toute autre. Beaucoup d'intervenants. Ce fut un colloque de bon niveau qu'avait organisé la FELCO, le CREO Lengadoc et OCBI

Le 2ème jour du colloque FLAREP permit d'apprendre que l'occitan est langue officielle en Catalogne de l'autre côté de la frontière... mais pas en France !

Le 3ème jour a permis de visiter le CIRDOC, très bel outil pour la langue et aussi pour la culture occitane avec 150.000 œuvres : livres, CD, affiches et documents. Un exemple à suivre et une aide pour les enseignants, les chercheurs et les apprenants.
Tout savoir sur ce colloque avec le lien ci-après

L'ANVT et le CNRS

ANVT & CNRSNotre Institut a travaillé avec le CNRS pour insérer notre flamand dans l'Atlas sonore des langues de France.
Nous avons reçu le chercheur et linguiste Philippe Boula de Mareuïll afin d'enregistrer des locuteurs natifs sur le thème de la fable "La bise et le soleil". Ces travaux sont entrepris pour compte du Ministère de la culture. Nous avons passé près de 3 heures à la lecture de textes et à des mises en situation en langue régionale. Bel exercice pour les locuteurs natifs.

Bailleul... et maintenant Belle

Bailleul-BelleEn signant la charte "Oui au Flamand", Bailleul avait décidé d'apposer des panneaux d'entrée de la commune en flamand en plus de ceux en français. C'est chose faite !

Beaucoup de monde et plein succès à l'inauguration des panneaux avec 2 députés (JP Allossery et JP Decool), la vice-présidente à la Culture du Département du Nord (B. Descamps-Plovier), un conseiller départemental (JM Gosset), une conseillère régionale (B. Crepel), les maires de Nieppe (R. Lemaire) et de Saint-Jans-Cappel (C. Storet) et aussi le Bourgmestre du Heuvelland, en Belgique (M. Lewyllie). Beaucoup de Bailleulois et d'élèves du cours de flamand de Clause Belpalme. Nous sommes fiers de Bailleul et de son maire Marc Deneuche qui sont fiers de la langue flamande !

Flêtre et maintenant... Vleeter

Panneau VleeterFlêtre était la première commune à signer la charte "Oui au flamand". 

Elle possède maintenant ses panneaux bilingues à l'entrée du village. Nous pouvons en remercier Mme Ricour, maire, et son Conseil municipal.

France 5 et Echappées Belles à Quaedypre pour la langue flamande

Echappées Belles à QuaedypreFrance 5 était à Quaedypre le 7 octobre après l'école dans le cadre du tournage d' "Echappées Belles" pour filmer une initiation à l'apprentissage du flamand. La chaine avait sollicité initialement le Rectorat pour avoir l'autorisation de filmer pendant les horaires dans une école habilitée pour l'enseignement de la langue régionale mais leur demande est restée lettre morte malgré les rappels.
Pendant combien de temps cette situation d'acharnement durera-t-elle encore contre notre langue ?
Cependant les enfants se sont prêtés au jeu de parler et chanter avec grande facilité au grand plaisir du maire de Quaedypre... et du nôtre. RDV sur la chaîne le 3 décembre.

Reprise des cours scolaires et associatifs de flamand

Avec la rentrée scolaire, reprennent les cours de flamand. L'offre présente de nombreuses possibilités :
Cours associatifs pour adultes : répartis sur 17 communes de l'arrondissement, de Dunkerque à Nieppe, l'offre de cours pour adultes propose 28 cours répartis sur toute la semaine du lundi soir au samedi après-midi et 9 causeries où chacun pourra parfaire l'usage de la langue régionale.
Cours scolaires en école primaire : le flamand est enseigné dans 4 écoles primaires de l'arrondissement : 3 publiques (CE2 au CM2) et une privée (MS à CM2) qui ont reçu un agrément depuis 2007 pour enseigner le flamand. De nombreuses initiations sont également proposées dans les écoles primaires de l'arrondissement.
Initiation en collège : cette année, un collège privé de l'arrondissement de Dunkerque proposera aux élèves de 6ème et de 5ème un apprentissage de la langue régionale.

Vous trouverez tous les détails de la nouvelle grille pour vous inscrire en cliquant sur : vlamsche lessen 2016-2017

Sortie du bulletin n°11

Gazette n.11Le bulletin n° 11 de l'ANVT vient de sortir. Si vous n'êtes pas abonné, vous pouvez le faire en cliquant sur l'image.

Signature de la 10ème charte "Oui au flamand" à West-Cappel

Ja om 't Vlamsch na WestkappelDimanche 26 juin, nous avons signé la 10ème charte « Oui au flamand » à West-Cappel.
West-Cappel est une commune qui possède une histoire et un patrimoine architectural. C'est une des dernières communes de Flandre française à posséder un de nos anciens châteaux : le château de la Briarde. Le patrimoine est ici tout autour de nous et notre langue régionale est partie intégrante de ce patrimoine. C'est pour cette raison que West-Cappel et son maire André Figoureux ont décidé de signer la charte « Oui au flamand ».
Ils ont choisi 4 thèmes pour commencer et nous allons les aider à les réaliser. Cela a déjà commencé avec la traduction de 4 panneaux bilingues de rues qui sont prêts à être fabriqués.

Des audioguides en flamand au Fort des Dunes de Leffrinckoucke

Audiobezoekleëders in DuunenfoortVendredi 24 juin, nous nous sommes rendus à Leffrinckoucke pour le vernissage des audioguides en flamand du Fort des Dunes. Les traductions ont été réalisées par le président de l'association des Amis du Fort des Dunes, Jean Caenen, ancien enseignant de flamand à Warhem et la fabrication des audioguides a été prise en charge par la ville de Leffrinckoucke.

Après un mot d'Edith David, adjointe à la culture et au patrimoine de Leffrinckoucke et d'Eric Debril, directeur de la culture, du tourisme et du patrimoine, nous avons réalisé une partie du parcours à l'écoute des textes en flamand. Nous pouvons les féliciter de cette initiative. Le Fort des Dunes est maintenant le deuxième musée à être équipé d'audioguides en langue régionale avec la Maison de la Bataille de Noordpeene